Архив за мая, 2009
Харухи и Кагами завафлили
Автор: Василий Андреев, 09 мая 2009, рубрика: Новости
Никому доселе неизвестный (по крайней мере, за пределами Белоруссии) хлебзавод опустился до наглости использовать светлые и непорочные образы Харухи Судзумии и Кагами Хиираги для оформления производимых им вафлей в шоколаде:
Недавно дело начало принимать серьёзный оборот: волна негодования стала распространяться по всему земному шару. Вот, например, реакции самых злостных рассадников анимуфагии на Западе: http://www.sankakucomplex.com/2009/05/09/comrade-kagami-russia-the-new-china/#comments и http://www.dannychoo.com/detail/mac/eng/image/18552/Russian+Kagami.html
Пиар - хоть и чёрный - но отличный: тролль, такой жырный тролль! По-английски подобный эмоциональный отклик надо выражать так: “successful troll is successful” (успешный тролль есть успешный тролль).
P.S. Дело началось ещё год назад; удивляет только, что оно начинает снова всплывать на поверхность. Такая вот интересная специфика англоязычных интернетов.
спонсор поста: Лучшая стоматология из Москвы. «Медсервис-М» - круглосуточная стоматологическая клиника в Москве, профессионализм которой отмечен многочисленными дипломами стоматологической ассоциации России (СТАР) .
Закрылась компания 3D realms
Автор: Василий Андреев, 08 мая 2009, рубрика: Новости
Компания произвела на свет серию игрушек про Дюка Нюкема. А так же мем “Duke Nukem Forever”.
Задумывалось последнее - как новая игрушка из вышеупомянутой серии. Но, после того, как её выход был отложен в одиннадцатый раз где-то в начале 2009-го (напомню, разработка началась аж в 98-м!) название стало нарицательным, и теперь используется для обозначения проекта, завершения которого ждут много лет, каждый год веря сменяющим друг друга обещаниям, что “в этом году-то уж точно”.
Кстати… Sad but true*, но говорят, что новые эпизоды “Меланхолии Харухи Судзумии” - это, скорее всего, “очередной Duke Nukem Forever”. Хнык…
А тут - для способных понять, о чём я:
УПД пикрелейтед: источники сообщают, что “происхождение названия села Нагатино неясно и этот вопрос до сих пор остается открытым”. Ну-ну, “неясно”. Есть подозрение, что были такие люди, которым это было очень даже ясно - но, скорее всего, все они бесследно пропали в так называемом “закрытом пространстве”.
*Печально, но правда
Спонсор поста: Своя стоматология из Москвы. Доктор Гаро АнжерКочан,
магистр ортодонтии, поможет Вам решить проблему неправильного прикуса и вернуть красивую здоровую улыбку, как детям, так и взрослым. Мы предложим Вам: брекеты, инвизилайн, косметические пластины, эксклюзивную ортодонтию.
Мусорные мемы
Автор: Василий Андреев, 08 мая 2009, рубрика: Новости
Не скажу, что у меня какие-то проблемы с самооценкой, но всё чаще и чаще я ловлю себя на следующем: если я что-то знаю - то мне кажется, что это известно чуть ли не каждому; если я что-то понимаю, то мне кажется, что это для всех остальных просто как дважды два четыре; наконец, если у меня что-то получается, то мне кажется, что это любому даётся очень легко. С одной стороны, это можно понять как некий внутренний мессидж: “тебе всё кажется таким лёгким делом - только подумай, насколько большего ты можешь достигнуть: у тебя всё ещё впереди”. С другой стороны, куда более органично с вышеуказанным обстоятельством сочетается предположение, что если даже такой раздолбай как я справился с той или иной задачей - то никакой сложности она в себе не содержит. Будучи по вероисповеданию ортодоксальным Мерфистом (см. “Законы Мерфи”) я в наибольшей степени верю в последнее.
Выводы относительно себя я сделал правильные, лишь - о, какая мелочь - неправильно их применял в действии. Я старался не разговаривать с людьми: “а что такого особенного я им скажу”. Я старался избегать какой-либо активности: “а что такого особенного я сделаю?”. В конце концов, я скатился до того, что перестал вести познавательную деятельность: “а что такого особенного я узнаю”. Мир стал казаться скучным до тошноты.
Лекарство, однако - как часто бывает в таких почти бызвыходных ситуациях - оказалось простым и лежащим прямо под ногами: ничего “особенного” не надо. Люди - сами по себе ходячие банальности: банальностями живут, банальности творят, банальностями дышат. И превращают в них всё небанальное, попавшее в их поле зрения. Они читают книги, новостные заметки, смотрят передачи и сериалы про то, кто кого замочил и кто с кем оформил брак. А, встретив, скажем, марсиан и наудивлявшись досыта - эдак через неделю они начнут смотреть на тех, как на дворников с “ближнего зарубежья”. Но таким положением дел они вполне довольны. Почему? Да потому что любая вещь начинает казаться интересной, если начинаешь в неё всматриваться (а не отстраняться от неё, под тем предлогом, что “слишком обыденное”). Каждый всматривается в окружающее его по-своему: кто-то - наивно и по-детски, кто-то по-философски.
Начал всматриваться и я. Стало получаться. В голове забурлил контент, что-то даже оказалось не стыдно выдать на суд публики. А что-то из опубликованного даже кому-то понравилось. Речь, конечно же, идет об этом блоге. Именно здесь я начал, наконец, пробовать силы в непринуждённом изложении своих наблюдений. Тема, признаюсь, нелёгкая, пусть и неисчерпаемая. Мемы часто “живут” недолго и при этом в достаточно узких кругах. Мемы часто не несут в себе никакой логики, поэтому описывать в привычном мне стиле их почти невозможно. Ну что, например, значит “Ктулху зохавает”? За что ему кого-то хавать? Зачем? Кто ему вообще хоть в одно место упёрся? “LOLCAT! Смешно!”. Что смешного? Мне, до недавнего времени, интересны были исключительно мемы, возникшие из определённых событий и реакции на них, например - “утконосить”. Но позже, став более наблюдательным, я выяснил, что и те нелогичные лолкэты и ктулхи существуют в рамках пусть весьма причудливой, но, всё равно, логики. Выяснять, какой именно - вот это забава.
Продолжение следует.
Факмайлайф
Автор: Василий Андреев, 05 мая 2009, рубрика: Новости
“Fuck my life” обозначает некую преисполненную сарказма жизненную ситуацию, с которой (лучше - анонимно) поделиться с окружающими. Для последнего даже был создан (сейчас уже весьма популярный) сайт http://www.fmylife.com . Вот, для примера, выдержки:
”Сегодня ехал с вечеринки подвыпившим, ну и тормознули меня копы. Я быстренько схватился за баллончик с ополаскивателем рта, который всегда ношу с собой для таких случаев, чтобы заглушить перегар. Мне, однако, сразу предложили дунуть в алкометр. Прибор показал 2.37. До меня сразу дошло, что алкоголь - основной ингредиент того ополаскивателя”.
В-общем, ресурс - что то вроде Баша, только более узконаправленный.
Фэйл
Автор: Василий Андреев, 04 мая 2009, рубрика: Новости
Фэйл - в строгом смысле слова - это то, что изображено на Идиотеке Артемия Лебедева. Видишь такое - то сетевой обычай предписывает делать вот так:
Это называется “facepalm”.
Кому хочется большего и лучшего - сюда: http://failblog.org .
Photoshop disasters…
Автор: Василий Андреев, 03 мая 2009, рубрика: Новости
… это такие “эпик фейлы” среди как бы профессионалов при размещении фотографий в рекламе, на обложках журналов, на сайтах и так далее. Судите сами:
Кстати, на картинке изображены мужики из группы “Spinal Tap”, благодаря которой появился ИРЛ (”In Real Life”, в реальной жизни) мем “Spinal Tap moments” (что значит “жутко обломные ситуации при выступлениях на концертах или конференциях”).
Кому ещё такого - смотреть сюда: http://photoshopdisasters.blogspot.com/
Спонсор поста: Новейшие объявления - полная база.
Pearchanning
Автор: Василий Андреев, 03 мая 2009, рубрика: Новости
Кому приходилось заниматься знакомствами через интернет, тому не надо объяснять, как раздражает, когда присылают фотографии то размером эдак 100х100, то чёрно-белые, то размазанные, то в каком-то экзотическом ракурсе… Понятно, что если уж такая стеснительность - то значит с внешностью серьёзные проблемы (на каком-то уровне всё равно осознаваемые даже её носителем, если он уж так изворачивается). Но вот некоторые того, что это всем понятно, пытаются не замечать и наивно думают, что подобные приёмы таки могут пройти… Вот и набегают на просторы “интернетов” всякого рода камхорящие особи, изображающие себя исключительно одним и тем же способом: на фотографии только печальное лицо и чуть-чуть - плечи, ч/б, в темноте, ракурс - чуть сбоку. Казалось бы - это они позиционируют себя как мрачных эмоготелок. Но, как всегда, причины подобного - куда более приземлённые… Они были бы рады сфотографироваться во весь рост, на цветной фотографии, при дневном свете и с улыбкой на лице. Только тогда сразу станут видны кривые и короткие ноги, прыщи на лице, опять же кривые и не очень белые зубы… Нет, нет, уж лучше поменьше, поменьше: вырезать и оставить только личико. Как-то вот так:
Даму, изображённую на демотиваторе, назвали Pear-chan (Груша-тян, за глаза сходство), сейчас потихоньку её кличкой называют поведение, которое я описал выше: пиртяннинг. А началось всё с того, что где-то в январе-феврале 2009-го года в /b/ форчана стала понтоваться камхора с изображенями своей няшно-кавайной физиономии. После того, как набралось достаточно анонимов, признавшихся в том, что они на неё любят фапать - героиня этой истории представила себя перед публикой в полный рост. Героиней, как вы уже догадались, была та самая Груша-тян.
Такие дела.
Будьте осторожны.
“Извинити”.
Спонсор поста: Программа ипотека становится реальней.
Есть один нюанс…
Автор: Василий Андреев, 02 мая 2009, рубрика: Новости
Вообще-то, в англоязычном интернете процесс образования мемов совершенно другой. Связано это как с тем, что нет там такой платформы для публичных дискуссий, которая по популярности превосходила все остальные с большим отрывом (тот же ЖЖ), так и с тем, что там до кучи разных платформ, на которых идёт достаточно интенсивный поток комментариев. Так как среднестатистический вебсёрфер читает комменты с разных сайтов, форумов - “подцепленные” выражения смешиваются в его голове так, что он уже не помнит, что и откуда, а сам начинает потом эту мешанину воспроизводить. Так, медленно но верно, грани стираются, поэтому уже не особо обращают внимание на то, из ЖЖ ли мем (как у нас - “Утконос”) или из форчана. Тот самый ЖЖ у нас, кстати, начинает стремительно тухнуть: на смену ему приходят стандалоны, а для ленивых - имиджборды типа Двача. С последним, кстати, связано то обстоятельство, что многие английские мемы на русский переводить не надо: они сдираются подчистую. Судите сами: “баттхёрт”, “эпик вин/фейл/рэйдж”, “винрарно”, “зомг тэ драма!!!”, “стать героем”, ” O RLY?”, “why so serious?”. Я уже не буду говорить о наборе слов, которыми пользуются геймеры и анимешники…
Спонсор поста: Доступная недвижимость в России и зарубежью.
Очередное лирическое отступление
Автор: Василий Андреев, 02 мая 2009, рубрика: Новости
Бывает, когда что-то нужно, но не интересно. А бывает - наоборот: интересно, но для чего? В любом случае, никому на вопросы “зачем мне это?” я не отвечаю. Это - дело задающего сей вопрос. Ему решать, зачем. Вот если скажет мне кто, что он не считает себя обязанным знать, чем живут и дышат люди во всяких там буржуйляндиях - я пойму. Не стану я понимать подобного поведения тогда, когда выяснится, что говорящий это интересуется американскими фильмами, британской и американской рок-музыкой, комиксами. Я ненавижу ламерство. Нет, не подумайте, что это значит, что я презрительно отношусь ко всякому, кто в чём-то некомпетентен. Как ни банально это звучит - каждый из нас в большинстве областей жизни, с которыми приходится сталкиваться - полный ноль. Ламерство - это другое. Это - быть невеждой в том, что для тебя представляет наибольший интерес; быть невеждой в том, о чём ты думаешь не реже, чем раз в два часа; быть невеждой в том, чем ты постоянно занимаешься. Вот к такому ламерству ведёт простая, но губительная - как удар молотком по голове - вещь: отсутствие прямого доступа к предмету. Извините, но как можно хорошо разбираться, к примеру, в британской рок-музыке, получая сведения только через переводчиков (я уж промолчу о том, что переводится на русский не больше 5% книг, текстов песен; журналы не переводятся вообще; со сведениями о тамошних нравах, быте - ссылки на которые постоянно возникают в песнях - полный мрак)?
Моё желание интересоваться иностранными языками возникло случайно, пусть и случаев было несколько, один за другим укрепляющих моё убеждение в том, что я на верном пути. Как-то в 1992-м году старший брат моей одноклассницы, живущей по соседству, подарил мне кучу всяких аудиокассет, ввиду того, что собственно ему они стали вдруг не нужны. Музыка мне понравилась, и я вытащил из шкафа старый англо-русский словарь, чтобы заняться переводом названий альбомов. Первый альбом оказался “Toys in the Attic” группы “Aerosmith”. “Они что”, - подумал я тогда - “олигофрены”? Действительно же, как серьёзная группа может назвать свой альбом “игрушки на чердаке”? Обратился к знающему (пусть, как потом оказалось, не очень хорошо) человеку. “Э-з, не, хе-хе, не” - сказал он. “Ну, смотри”, - говорит - “когда ты слышишь, что некто валяет дурака, ты же не понимаешь это так, как будто бы кто-то ногами катает по земле лежащего мужчину, у которого на лице явные признаки умственной деградации”? “Дык очевидно-ж” - отвечаю. И слышу: “название переводится как “едет крыша”, понял”? Впоследствии мне пришлось ещё много чего понять. Понять смысл даже простых названий песен было порой крайне трудно. Вот, к примеру, альбом группы “Led Zeppelin” “In Through the Out Door”. Название песни - “South Bound Saurez”. Сначала надо было узнать, что при выходе альбома была допущена опечатка, поэтому надо искать не “saurez”, а “suarez”; в словарях ничего на этот счёт не было. Оставалось дожидаться ответа от родственников, живущих на юге Калифорнии возле границы с Мексикой (е-мейла тогда не было, ага?). А всего-то это - вечернее пати под открытым небом… В-общем, мне всё это было интересно, и одновременно - странно, но факт - это меня страшно злило. Меня злило то, что такими усилиями и такими темпами я понимаю то, что нью-йоркский бомж или подросток, научившийся читать только к классу эдак восьмому понимает на раз-два. Меня это злило так, что, казалось, кто-то мне специально мешал. А настоящий “культурошок”, тем временем, был ещё впереди…
Как-то, в один день я обратил внимание на одну очень красивую актрису, которая на каком-то телешоу очень тонко и остро отшучивалась от каждого задаваемого её вопроса. Она, естественно, была американкой, и, что ещё естественнее, говорила по-английски. День за днём я стал на неё обращать внимания всё больше и больше, таким вот образом умудрившись в неё влюбиться. После этого, конечно, мне стало интересно не только что она говорит, но и как она говорит, с каким голосом, с какой интонацией, дикцией. У нас всё это было тщательно скрыто голосами разных дублёрш, имеющих с её голосом лишь то общее, что они были женскими. Терпение ко всяческим переводам у меня лопнуло окончательно. Я раз и навсегда понял, что то, что человек говорит не сводится только к смыслу сказанного (и тем более к тому, во что этот смысл превратился в никому нафиг не интересной голове переводчика). Я раз и навсегда понял, что “одно и то же” слово, сказанное по-русски и по-английски - это два совершенно разных слова, как ни крути. Из этого выводы у меня следующие: 1) пусть переводчики (только те, которые очень высококвалифицированные) - нужны для некоторых задач, не стоит полагаться на них, если вы хотите открыть для себя дверь в мир за пределами своей родной страны; 2) чтобы понять, например, какой-либо феномен американского общества или американской культуры - надо научиться переводить своё мышление в американскую же систему координат и в рамках её затем его осмысливать, а не пытаться втискивать в русскую систему то, что по определению вне её. Моя задача здесь - познакомить так называемых “рунетчиков” с окружающим их англоязычным интернет-миром. И, как это следует из выводов, указанных выше - ничего не буду переводить и не буду делать заведомо неудачных сравнений вроде того, как у нас проводятся праздники и как - в Америке. Я буду просто давать интересные сведения, благодаря которым можно потом с интересом собирать оставшуюся информацию самостоятельно.
Спонсор поста: Надежные подержанные автомобили и спецтехника.
Е-моё…
Автор: Василий Андреев, 01 мая 2009, рубрика: Новости
Даже демотиваторы у нас толком переводить не могут. К примеру:
Подпись заставила меня подумать о том, что остальные - не девушки в смысле “женщины старше 25″, хотя на самом деле в оригинале было чётко указано, что остальные являются… юношами.
Кстати, я не против, чтобы юноша - если ему так уж хочется - выглядел как девушка. Главное - чтобы выглядел именно как девушка, а не как мужик, накрашенный тушью и помадой. Ну и - чтобы не демонстрировал, что у него там под юбкой.
Ответ, по-моему - номер 4. Уж очень похожа на Оми - гитаристку из “Exist Trace”(http://www.exist-trace.com/profile.html, крайняя справа).
Ещё про то, как природа бывает обманчива:
http://www.youtube.com/watch?v=e1b0BRlOeTg
Как-то вот так.
Привет.
Спонсор поста: Качественные грузовики и другая спецтехника.







